书房低调得克制——但精致考究到每一寸细节:柔媚的嵌入式顶灯、深色胡桃木地板、一整面从地板延伸至天花的书墙、线条简练的黑檀木书桌,台面光洁如镜,唯有正中间一个黑色皮质文件夹,桌缘一只montblanc墨水笔架,一本意大利全粒面深色皮革笔记本以及下面压着的定制信笺,一台bamp;o的黑色电话机,一盏复古风的banker’slamp,灯体古铜,灯罩则是手工打磨的深绿色琉璃,泛着低调克制的柔和光晕。沙发旁的酒柜里藏的是几乎不外售的lalique版macallan(注:法国莱俪牌瓶子装的麦卡伦威士忌),醒酒器是riedel的vinum系列,连同套的水晶杯都刻着订制的徽纹。茶几上静静立着一瓶1961年的chateaupétrus,一旁整齐摆放一只简洁的钢银色葡萄酒开瓶器。
房间里的每一处都井然有序、毫无多余,唯一不合逻辑之处是窗前的alcove(注:可以坐人、躺人的凹室、壁龛)。窗占了一整面墙,白纱窗帘半掩,alcove的台面原本是刚硬的深灰大理石,却被主人刻意换成了淡灰色羊绒软榻,靠窗处丢着一只暖白的羊绒圆枕,同色的羊绒毯被随手折了两折,散落在枕旁,另一边还摞着两本书。上面那本的暗红色软皮外翻着,是企鹅经典版《德伯家的苔丝》。这个柔软的角落的一切似乎太过随性、随和、温存——乃至温柔——带着不合时宜的松弛感,被周围克制考究的格调一衬,显得格格不入、毫无逻辑。
柰指尖颤抖,接过那张携着水印与fairchildfoundation信头的厚纸,见书:
dearms.nelleli,
weextendtoyouwithenthusiasmtheopportunitytojointhefairchildfoundationasspecialassistanttotheexecutivedirector…
(我们怀着极大的诚意邀请您加入fairchild基金会,担任执行董事特别助理一职……)
柰抬头看了一眼fairchild。她没有申请过这个基本上是高级私人秘书的职位,不曾知晓其存在,未经过公开招聘,甚至没有想过要供职fairchild家族基金会。男人斜倚在书桌旁,一手插在西裤口袋中,笑望着她,示意她继续往下读。
她飞快地逐行扫过。信的措辞一如其人,精准、克制,每一句话却别有深意。行文的话术巧妙规避了招聘流程上的
本章未完,请点击下一页继续阅读! 第1页 / 共10页