人不紧不慢的顺着人流走向地铁站,六七年前因泡沫经济繁荣,不少日本人喜欢跑来国外度假旅游,因此巴黎随处可见一些日语标识,这倒是方便了他们认路。
而最令两人吃惊的倒是飞机场和地铁站都贴满了有关龚古尔文学奖的宣传海报——其密集程度甚至超过了那些常年占据固定广告位的几大奢侈品牌。
这让北川秀瞬间想起他去年坐日本地铁在东京地区瞎逛,然后愕然发现平行世界的文坛影响力比原历史中的要大。
看起来好像法国也是如此?
这么一想,难怪日本文坛对自己认定的“佳作”在海外无法畅销会这么难受。
当全世界的文学作品影响力都被放大后,你没法在海外拥有名气,只能在国内当鸡头,那确实憋屈。
北川秀没那么武断的就下结论,直到他和斋藤玲奈坐上地铁,然后看见几个金发碧眼的法国人正捧着《失乐园》法译本津津有味的看着,这才真的吃了一惊!
《失乐园》在法国出版应该有一个多月了,没高效的互联网系统,河出书房在这边又没有分部,真实销量数据估计得等三四个月才能反馈到日本国内。
因此北川秀他们完全不清楚《失乐园》在法国到底是个什么情况。
龚古尔文学奖评委会也只是邀请他们观礼,没多说什么。
现在看,《失乐园》好像在法国大火了?!
(本章完)