有不上心的地方和粗制滥造之处,这些都是能被看在眼里的。
而大陆的市场就远比想象的要更加宽阔。
选择普通话版本的就不少。
毕竟这再怎么说也是官话,官话版本怎么就能比方言版本更粗制滥造了?
梁得龙就小瞧了内地的覆盖率。
高看了粤语原汁原味对于观众的吸引力,普通话才是官话啊!
似乎也有点小看了。
武术本身的魅力。
到张三丰vs张翠山的那一段,有两个懂武打的演员,少使用,甚至不使用替身的镜头,得出来的武打味道绝对是不一样的
一句.
用替身你就打不了太多正面镜头,不用替身,可以肆无忌惮的打正面镜头,对于导演和摄影而言,能够发挥的技术技巧就绝对不一样。
媒体评价。
这也是唯一一个,在这部剧里,普通话版本的演员,战胜粤语版版本演员的一人。
张翠山大陆版的演员。
他,是谁?
对于梁得龙来说,貌似自己收视率不错的大陆版《少年张三丰》,唯一挽救口碑的要素。
貌似就是这个
无名小子啊。《侠客行》作为金庸剧的三线产品,查良庸先生的早期作品,在知名度上,不如射雕三部曲许多。
其中更加晦涩难懂的哲学思辨。
可以看得出来,侠客行就容纳了金庸许多的思想。
这也给剧本增加了更多高门槛的理解难度。
不过导演王新铭就反其道而行,突出“武”字,每一场动作戏都是视觉盛宴。
对于如今的收视率和成绩,低开高走,平均有6个点,也算对得起这个制作水平和经费了。
此时他就没有看别的。
他就看同期的武侠剧《少年张三丰》的大陆版。
演员的差距是很大的,刘萌萌和林欣如的差距,那是一个天上一个地下。
演技,气质,都没办法比,也不知道导演是不是故意的。
你要说他是故意的吧,这个差距也太大了。
但就绝对不包括张翠山这个角色。
张翠山vs张三丰的那一场武打戏,可以算是整部少年张三丰最拳拳到肉的打戏了。
在电视机前,王新铭就看着这一场打戏,整个人都有些沉默缺缺的。
并不是电视剧不好看,相反,他觉得这才是电视剧该有的样子,什么狗屁逻辑,什么狗屁深沉,什么合理性,大家都来看电视剧了,不都是图着这下班时间来乐呵乐呵。
乐不乐
本章未完,请点击下一页继续阅读! 第2页 / 共3页